Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Historical fiction’ Category

There seem to be a lot of pseudo Victorian Gothic novels around at the moment, or at least novels containing an element of the Gothic. The first well-known one, and in my opinion probably the best, was Possession, by A.S. Byatt. I’ve recently reviewed two by John Harwood – The Ghost Writer and The Séance, one by Elizabeth Kostova – The Historian and one by Sarah Waters – Fingersmith, to say nothing of a couple of modern Gothic ones. And here I am doing it again with another Sarah Waters, this time one of her earlier (1999) stories. What is the modern fascination with not only this period, but also with the assorted ghosts (or maybe not), media (in this case the plural of ‘medium’) and vampires who inhabit these stories? Many Victorians, despite their seeming devotion to the practical, were deeply interested in the supernatural, and it is perhaps this paradox that attracts us now. Or perhaps the paranormal just makes for good stories.

It is 1874. Margaret Prior is deeply unhappy. Her beloved father has recently died, and her close friend Helen has broken away from a relationship with her that though largely understated, is obviously sexual. To make matters worse, Helen has married Margaret’s brother. A family friend, who is the supervisor of Millbank Prison, suggests that Margaret might find interest in becoming a ‘lady visitor’ to the prison, to provide an example of a ‘finer mould’ to the female prisoners. There she meets a disgraced young medium, Selina Dawes, and finds herself increasingly interested in her and her story. The reader knows something of this story, because the book starts with Selina’s account of the events which resulted in her being sentenced to four years’ gaol. Does she really have the powers she claims? Is she really innocent of the fraud she has been found guilty of? And most importantly, what does Margaret believe about her? The reader knows from the beginning that Selina’s spiritualist practices are a con; the trick is in working out how.

There is much to like in Waters’s writing. For example, she gives detailed descriptions of the prison that do remarkable justice to its horrors. ‘They are lighting the lamps there now at four o’clock, and with their high, narrow windows black against the sky, their sanded flags lit by pools of flaring gas-light, their cells dim, the women in them hunched, like goblins, over their sewing or their coir, the wards seem more terrible and more antique.’ But overall, I find this a much less assured book than her later ones. There are a couple of reasons for this.

Striking as her descriptions of the prison are – and check out the real thing here - I think there is too much of it. By about the middle of the book, I was getting a bit sick of it because it seemed on show for its own sake – atmosphere, rather than plot. And there’s not that much action anyway. It’s as if Waters has been reading Foucault’s Discipline and Punish, and is determined to reproduce every detail of how the penal system worked to subjugate the women in it, perfectly illustrating how discipline creates ‘docile bodies’. Of course the prison is central to the plot and the themes it works on. Paradoxically Margaret escapes from the narrow confines of her family home to visit the prison where she can be more free than elsewhere, in contrast to Selina’s imprisonment. If only, Margaret says, I might ‘have a little liberty –‘; Selina has none at all. But I think Waters overdoes it.

I also find the structure of the novel somewhat problematic. Most of it is told by Margaret in the first person, written in the form of a journal. But there is also a back story told by Selina, also in the first person. Waters is certainly a very competent writer; the two voices are subtly but distinctly different – though this difference is perhaps helped along by the publisher changing the font for Selina’s voice. Margaret is writing for herself, but it isn’t clear who Selina is writing for. Not for herself, surely, as we know from what is revealed in the introductory section that she is an unreliable narrator. But if not her, then who else? The reader, presumably. But while readers can be temporarily drawn in by her less than truthful version of events, they cannot ultimately be tricked, because of what has been already divulged. Form and content don’t quite mesh properly. To me, this is a young writer not quite on top of her plot.

Having said that there isn’t much plot in the sense of much action, there is a slow build-up of tension, and a clever, if very dark ending. I’m not suggesting that this isn’t a book worth reading, merely that I enjoyed the two others of Waters’s that I have read more. You can see my posts on Fingersmith (2002) here and The Little Stranger (2009) here. A film was made of Affinity in 2008; it looks suitably dark and moody, and it would be interesting to see how they handle the spiritualism. You can download a version of it here.

You can read more about Sarah Waters here.

Read Full Post »

Kate Morton is an Australian writer, though she sets her books mostly in England. She also uses the conventions of Victorian and early twentieth century English literature, in particular the gothic mystery, which is the area of her academic research. I mention this because I thought her two earlier books, The House at Riverton (2006) (also known as The Shifting Fog) and The Forgotten Garden (2008) both had an air of being manufactured from an assembly of Victorian components, rather than coming alive as fully imagined. I didn’t think they were significant enough to post on. Needless to say, a lot of other people disagree; they have been on best-seller lists in the UK and the US, and The House at Riverton won General Fiction Book of the Year at the 2007 Australian Book Industry Awards. If I didn’t like the first two, why did I bother with another one? I was given The Distant Hours (2010) as a present, and it seemed a waste not to read it. And I do actually like this book better than the earlier ones.

The action takes place in 1992, and at several dates in the period 1939-41. The 1990s story is mostly narrated by Edith Burchill, a young woman who works in a small publishing house, and is fascinated by books. One day her mother, Meredith, receives a redirected letter, sent in 1941 but lost in the chaos of the war. She tells Edith that it is from Juniper Blythe, a friend she made when she was evacuated from London in 1939 to Milderhurst Castle. Juniper is the daughter of Raymond Blythe, the author of a famous children’s book, The True History of the Mud Man, which Edith still loves. Soon after, Edith finds herself at the gates of the castle, and remembers that she has been there before with her mother. Slowly she is drawn into the literary mystery which surrounds the writing of the True History, and the secrets of Juniper and her twin sisters, who still live at the castle. The 1939-41 sections of the story, which interleave with Edith’s narration, tell the story from the sisters’ point of view, and gradually reveal how Edith’s life is entangled with theirs.

Edith is an engaging enough character, though in a fairly conventional way. She likes books, is dreamy and imaginative, is getting over a broken romance and has a rather prickly relationship with her mother. And her assumptions about things aren’t always correct. What is there not to like? She is perhaps a little too consciously naïve – to use a phrase from another book about a castle. All the major characters are quite skilfully drawn, though none is really striking. Morton in general writes well, though at times her style is a little lush and wordy. I thought the dialogue a bit stilted at the beginning, but it improved as the story progressed.

For most of the book, the plot moves slowly; there is a lot of detail about what is happening in both of the periods. I don’t mind this, though I did sometimes wonder where it was all going. Shifting back and forwards in time can interrupt the narrative flow, but I think Morton has managed her plot well. The time shifts give a sense of moving inevitably – if slowly – to a point where the narratives will meet, and all will be revealed. And so it is, though only to the reader, who learns the true story of the mud man; there are some mysteries that Edith cannot solve. The conclusion is perhaps a bit frenetic – and perhaps in places a bit obscure – especially after the leisurely pace of the rest of the story. But it is gothic melodrama we’re talking about here –even if it is a twentieth century version of it.

I guess that any modern writer who uses conventions from an earlier period runs the risk of producing something that feels a bit artificial. Elements of the gothic are central to the story: the decaying castle, with its secret passage, the sense of mystery and menace arising from the mud man described in the prologue, and continued by suggestions that the very walls of the castle have absorbed fears and nightmares of times past – the ‘distant hours’ of the title. There is madness and guilt. And the sisters are in a real way confined to the castle, even if that confinement is not physical. But I think Morton has applied these conventions with a lighter hand than in her previous books; they are allusions to the gothic, rather than a full scale adoption of it. It is contrived, but not egregiously so.

You can find out about Kate Morton here: her web page includes an interview with her by the Brisbane Times. I might even read her next book, The Secret Keeper (2012).

Read Full Post »

I haven’t spent all the holiday season reading crime fiction. My book club mostly reads contemporary works, but we decided this time to venture into the classics. So I’ve also been reading A Tale of Two Cities (1859) for the first time in fifty years. All I can remember from my earlier reading is how noble I thought Sydney Carton was, and though I’m now probably much more critical about other aspects of the book, I still find what he does very moving. Sentimental, aren’t I?

The book is often thought to be about the French Revolution. The revolution is the occasion for the climax of the tale, but it’s actually a story of love and revenge. It begins in 1775, so the famous opening lines – ‘It was the best of times, it was the worst of times’ – don’t actually apply to the Revolution itself (unlike Wordsworth’s lines – ‘Bliss was it in that dawn to be alive, But to be young was very heaven!’). Mr Jarvis Lorry, of Tellson’s Bank, is on his way to Paris to meet Dr Manette, who has recently been released from long and unjust imprisonment in the Bastille. It then jumps five years to the trial of the Frenchman Charles Darnay at the Old Bailey for treason, and our first meeting with Sydney Carton. In this section, the love story dominates, though the action switches from time to time to Paris where to poor of the city are becoming desperate. The third section begins in 1789, and jumps to 1792, when Charles Darnay is drawn back to Paris. There are numbers of characters and many twists and turns in the story; Dickens can always be relied on for a good plot, even if he sometimes tends to melodrama.

Dickens is often highly acclaimed for his prose, and certainly there is a lot of it. No piece of action, no description or reflection by the author can pass without an elaborate embroidery of words. Even the smallest incident is given its full due. Dickens doesn’t let a good idea get forgotten, and there are many wonderfully sustained images throughout the story, such as Mr Stryver shouldering his way through life, or Madame Defarge knitting in her wineshop. His writing can be superb, but it can also be frustrating, particularly where the language is highly coloured or the syntax convoluted. I find some of the passages give detail far beyond what is necessary, and there are others that don’t seem necessary at all. For example, of what relevance to the story is Mr Stryver’s decision not to propose to Lucie Manette? While the plot is ultimately quite coherent, I guess that writing in weekly instalments allowed – or even required – Dickens to let his prose have its head.

Dickens has, as always, stock characters, and some of these are unconvincing. Lucie is too beautiful, good and lovable, Miss Pross is too devoted, and Charles is rather too noble. Madame Defarge, on the other hand, is too implacably evil. But Jarvis Lorry, the soft hearted man of business is a joy. I assume Jerry Cruncher is supposed to be funny, but I found he grated on me. And what of Sydney Carton? Does he merely serve a role in the plot, or is he a convincing character? I’m not sure I’m the best judge of that.

Reading it now, the book immediately raises the issue for me of whether historical literature – and it was historical even when Dickens wrote it – has to be true to history. We know Dickens didn’t study the events of the revolution; he took his details from the historian Thomas Carlyle. The picture he presents of what happened is terribly skewed as to causes and effects. There is no mention, for example, of the role middle class members of the Third Estate played in what happened; all that he is interested in are the poor of Paris and the hated aristocracy. Dickens presents the Paris crowd as bloodthirsty and anarchic, but not entirely to blame; he also shows the aristocracy as corrupt and selfish. He sees the condition of the Paris crowd as a ‘frightful moral disorder’, but believes it is ‘born of unspeakable suffering, intolerable oppression, and heartless indifference’. To suggest the enmity between the Paris crowd and the aristocracy was the driving force of the revolution distorts what really happened, but suits the story. The battle between these forces is personified by Charles Darnay and Madam Defarge – though of course Darnay is not representative of the nobility, thus allowing Dickens to highlight the injustice of the Terror. London comes out of it rather better than Paris.

There is perhaps no real answer to the question of where a novelist should stand in relation to historical reality, or rather, there are as many answers as there are novelists and historical realities. It does worry me, though, that generations of readers may think Dickens’s version of the French Revolution is accurate, and be thereby misled about what actually happened. But as I said above, I think it is the story of love and revenge that is really important to the author. He wasn’t trying to write history.

This is a very partial account of the novel. You can read more about some of its other major themes here.

Read Full Post »

The Man Booker Prize judges never cease to amaze me. In this case, I’m going back to 2010, when the prize was awarded to Howard Jacobson’s The Finkler Question and the book I’m reviewing only made the long list.  Meticulously researched and beautifully written, it seems to me of far greater literary merit than the winner; you can see what I thought of that here. It was also far more popular, going straight to number one on various booksellers’ lists. I know this isn’t a criterion that is taken into account, but there does seem to be a bit of a disjunction here.

The story is set in Nagasaki, and begins in 1799. It centres on a group of people who live on Dejima, a trading concession of the Dutch East India Company. Dejima is an artificial island linked by a land bridge to Nagasaki. Few people aside from Japanese officials such as interpreters and inspectors are allowed to cross over to Dejima or back from it; Japan is the Closed Empire and foreigners are strictly controlled. But the story starts in Nagasaki, where Orito Aibagawa, a skilled young mid-wife, uses Western medical knowledge to save the life of a mother who is having a difficult delivery, and her baby. It then follows the fortunes of Jacob de Zoet, a young clerk who has come to Dejima to make enough money to marry his sweetheart back in Holland. Paradoxically, his main task is to document the corruption of other employees of the Company, which hardly makes him popular. The first of the five parts of this book tells of his small victories and larger defeats and betrayals, of his growing friendship with the Interpreter Ogawa – and of his love for Miss Aibagawa.  The second part follows Orito, who is sold into the shrine of a goddess by her step-mother, and Ogawa, who also loves her. The third tells of a British frigate which comes to Dejima seeking plunder and alliance with the Japanese. The fourth and fifth much shorter sections resolve most the elements of the story.

Perhaps the Man Booker judges didn’t like the structure of the book. If so, I can’t agree with them. Each of the first three sections has a different focus, but the links are carefully constructed, and the story doesn’t feel fragmented. There are links revealed through the material and characters, and in the changes of perspective within each section, so, for example, in the third section, we get the view of both Jacob and the captain of the frigate. In Cloud Atlas, the only other of Mitchell’s books I’ve read – and see my review here – the narrative line is much more fractured, and felt somewhat artificial. This doesn’t. You can read what Mitchell says about the structure here, and you can follow up his reference to Ursula Le Guin’s The Tombs of Atuan here.

Also in that review, I questioned whether the multiple writing styles he uses in Cloud Atlas aren’t a bit too clever by half. Here, there is only one narrative style for all the sections – the intelligent third person observer. I’ve come to see that it doesn’t matter whether this time it is Mitchell’s ‘authentic’ voice; indeed, there is no such thing. There is only the voice the novelist chooses to use at any given time, and the only judgement that matters is about the quality of that voice. And Mitchell’s quality is superb. Each character speaks just as that character should, and this requires a high degree of versatility, particularly as the characters are of a variety of ethnic origins and social classes. In addition, Mitchell has wonderful powers of observation and description. The prose poem near the end of the third section detailing the life of a Nagasaki street is one of the loveliest I’ve read.

I said above that the research behind this book is meticulous, but how would I know? Certainly the general outlines are accurate; you can read about the situation of Dejima, the Dutch East India Company, much of the detail about the exclusion of foreigners and Japanese attitudes to hierarchy and tradition on Google if you want. Even the incident of the British frigate has a basis in fact. But a better assessment may be that the historical content seems real. The physical setting and the views and attitudes of the characters all fit seamlessly into the historical context Mitchell has created. The time and place are intrinsically interesting, and perfect for amplifying his theme of the ‘foreignness’ of the eternal outsider, for Jacob, Orito and Ogawa are all in their way outsiders.

Reading the first section, I was absorbed by the detail, but a bit confused by the unfamiliar Dutch and Japanese names. I wondered where it was all going. Reading the second, I decided that the book requires patience. And I think it deserves it. That I can’t read about Nagasaki without thinking about its modern history just adds another layer to my response.  It’s rare for me to like a book so much.

I wasn’t surprised to find that Mitchell lived for some years in Japan, and that his wife is Japanese. You can read more about the author here.

Read Full Post »

I notice that I have recently posted about several books that deal with Jewish experience in Europe up to and including World War II. That experience was so terrible and so memorable that it’s hardly surprising that many writers want to explore it. In addition to Jewish experience, this book also looks at a slice of German war-time experience and while the view is scarcely typical, it is a humane and moving one.

Liesel Meminger, the book thief of the title, is a young girl who lives with foster parents in a small town just outside Munich in the early years of the war. Her story is told, most unusually, by Death. ‘I could introduce myself properly, but it’s not really necessary. You will know me well enough and soon enough … It suffices to say that at some point in time, I will be standing over you, as genially as possible. Your soul will be in my arms … I will carry you gently away.’  As narrator, Death comments on the action, and sometimes complains of his workload, but does not intervene in the story; he merely puts it forward as an attempt ‘to prove to me that you, and your human existence are worth it.’

It is, as Death says a ‘small story’. Liesel and her brother are travelling with their mother to meet foster parents who, though are scarcely less poverty stricken than she is, will give them a home. But the boy dies, and after he has been buried, Liesel picks up a book that one of the grave diggers has dropped – her first book theft. After a difficult beginning, Liesel comes to love her foster parents, especially her Papa Hans, who teaches her to read and opens up to her the joy of words. She makes friends with the boy next door; they play and eventually steal together, first food, then books.  She begins writing her own story –The Book Thief. Against this coming of age story is set the realities of Nazi power and Germany at war, brought home with compelling force when Hans agrees to hide a young Jewish man in his basement.  Death tells the reader in a preface how it will all end. Or as he (?) says later: ‘I don’t have much interest in building mystery … It’s the machinations that wheel us there that aggravate, perplex, interest and astound me.’ Thus Liesel’s simple, even domestic tale acquires a broader relevance and meaning.

The other notable thing about the book is Zusak’s style of writing. Throughout, there are asides from Death, almost directives to the reader, which stand out in the text by being indented. For example: A Guided Tour of Suffering.

To your left, perhaps your right,
perhaps even straight ahead,
You find a small back room.
In it sits a Jew.
He is scum. He is starving.
He is afraid,
Please – try not to look away.

These give the story a bitterly wry note. There is further very dry humour in asides such as a comment on Jews being marched through the town to the nearby Dachau camp: ‘They were going to Dachau, to concentrate.’ But most of all it is Zusak’s unusual use of language that is so striking. In an early description of Liesel, ‘you could still see the bite marks of snow on her hands’. Frau Diller had ‘a refrigerated voice and even breath that smelt like Heil Hitler’. At a bonfire of books to celebrate Hitler’s birthday, ‘The orange flames waved at the crowd… Burning words were torn from their sentences’. And in the air-raid shelter, ‘Stillness was shackled to their faces’. This extensive use of metaphor is startling, and effective.

Liesel’s story comes to stand for broader issues about German responsibility for the Holocaust. Some of the characters in the book are active Nazis, most go along with Nazism, and a few stand against it. Not surprisingly it is Death that makes the judgement: ‘The Germans in basements were pitiable, surely, but at least they had a chance. The basement was not a washroom.’

Zusak was born in 1975, and before this (2005) had written fiction for older teenagers. The Book Thief is a remarkable achievement.  You can see here what he says about his next book.

Read Full Post »

It is just coincidence that I read The Séance (2008) directly after Elizabeth Kostova’s The Historian (2005) – see my last post.  Both deal with aspects of what Freud called ‘the black tide of mud of occultism’, and both got me thinking about how enthusiastically the Victorians embraced the irrational, despite (or even because of?) their faith in science and material progress.

The Séance is written in the form of a nineteenth century novel, made up of a series of narratives, a structure popularised by Wilkie Collins: see my posts on The Woman in White (1860) and The Moonstone (1868). In the first narrative Constance Langton tells how her mother has never recovered from the death of her daughter Alma, and how Constance tries her own séance in the hope of comforting her. She then takes her to professional séances. Constance knows that what happens there is fraudulent, but can’t help feeling a frisson when Alma appears to her mother. Does she have psychic powers herself? The second narrative, written some twenty years earlier, gives a family lawyer’s account of ‘the strange and terrible events at Wraxford Hall’, which Constance has inherited. Can people really vanish into thin air? A further narrative tells how ten years before that, Eleanor Unwin came to marry Dr Magnus Wraxford, well known mesmerist and owner of the sinister Wraxford Hall. Eleanor is subject to visitations which seem to foretell disaster. Is she crazy? If not, how can these manifestations be explained? Subsequent narratives link the earlier ones, and tell an intricately crafted and compelling story. For, unlike in Wilkie Collins, not all narratives are to be trusted, and can confuse as well as inform. I found the book hard to put down.

I really like the way Harwood writes. He seems so at home in the nineteenth century that description and dialogue, attitudes and manners, all seem completely authentic to the period. I’m perhaps having a bit of a double standard here; I was critical of Kostova’s failure to differentiate the voices of her narrators, but do not feel the same concern about Harwood’s, even though they are not sharply differentiated by voice either. I guess it is because each voice – educated Victorian – is so true to its circumstances that I don’t need further differentiation.

Reading this, I was reminded of A.S. Byatt’s treatment of spiritualism in Possession, where it is an acceptable social practice, particularly among middle class women.  Many people believed in the possibility of a spirit world, separated from this world by only a thin and sometimes permeable barrier. Spiritualism thrived on disasters like the loss of a loved one, giving consolation that was not so much an alternative to religion as an extension of it. As Constance says, ‘for those like my mother, who are simply crushed by the weight of grief, why deprive them of the comfort a séance can bring?’ But those said to have, or claiming psychic powers tread a narrow line between fraud and self delusion possibly amounting to madness. The asylum is what Eleanor fears.

Though they both deal with the occult, the approach to it in Kostova’s and Harwood’s books is quite different. With vampires at large in the present day in The Historian, you have to suspend disbelief. The spiritualism in The Séance is mostly presented with the genuine scepticism of the time, as expressed for example by members of the Society for Psychical Research, which plays an important part in the plot. Even for the member of the Society whose job it is to expose frauds, ‘the verdict is not yet in’. Credulity and superstition are, however, also important to the story, and I think the power of myth-making about the supernatural is as central as whether or not there is any truth in spiritualism.

It was coincidence that I read them close together, but perhaps not coincidence that two books about subjects that fall within Kostova’s ‘subtext of the ordinary narrative of history’ should appear close together. There have been a number of pastiche Victorian novels written recently, and it’s not surprising that writers looking for a new approach turn to ‘the black tide of mud’ that ran beneath conventional nineteenth century society. It is perhaps more pertinent to ask why we are so keen to read about it? I am, anyway. I can’t wait for Harwood’s next book.

You can read my post on Harwood’s first book, The Ghost Writer (2004), here. As I noted in that post, there’s not much about Harwood on the internet, but you can read a review of The Séance here, and see him talking about the book here.

Read Full Post »

The Historian was published in 2005, with a good deal of hype. Its publisher had paid an unusually high advance for a first novel, probably in the hope that its mixture of thrills and history would replicate the success of Dan Brown’s The Da Vinci Code.  It’s a much better book than Brown’s, but I don’t think it deserved all the excitement, any more than The Da Vinci Code did.

In a note to the reader at the beginning of the story, the unnamed narrator, an historian, explains that she is writing about ‘the most troubling episodes of her life’, when she searched out her father’s past. She presents this search as documented history, based on interviews, letters and papers to which she has access to supplement personal recollection. She admits that she has also had recourse to ‘the imagination’, but only when ‘informed speculation can set these documents into their proper context’. But the epigraph to part one of the novel gives the show away (if you weren’t already suspicious). It is a quote from Bram Stoker, claiming that his story, too, is ‘history’ based on contemporary sources. And what are both these stories about? Vampires. In particular, Dracula.

Kostova suggests that Vlad III, ruler of Wallachia (now part of Romania) for three periods during the 1440s to 1470s, was the source of the Dracula legend. Vlad, often known as ‘the Impaler’ because of his cruel practice of impaling his enemies on stakes, was actually named Vlad Dracula – that is, son of Vlad Dracul. Dracul means dragon and his father was so called because he was a member of the Order of the Dragon, formed to protect Christianity in Europe from the advances of the Ottoman Empire. There have been myths about vampires in folklore since time immemorial, but it seems that Bram Stoker was the first to link the name Dracula to vampires. There is however no suggestion in Dracula (1897) that the evil count is in fact an un-dead Vlad III. This premise has been left for Kostova to explore.  

It is an interesting idea, if you can suspend disbelief long enough to accept that there may be vampires in our midst. And this certainly isn’t Twilight territory. There are some thoughtful reflections on the nature of history and the role of the historian. One character sees the topic of vampires as a ‘subtext of the ordinary narrative of history’ – a manifestation of the unconscious which history so often ignores. ‘It is a fact’, he says, ‘that we historians are interested in what is partly a reflection of ourselves, perhaps a part of ourselves we would rather not examine except through the medium of scholarship.’ It is open to interpretation who the historian of the title actually is. Indeed himself Dracula says: ‘I became an historian in order to preserve my own history forever.’ The temptation he offers to historians is that ‘history will be reality to you.’ What can be learnt about the past, and what remains hidden, is a major theme of the novel.

Kostova writes well; her descriptions of the various locations visited are terrific. My problem with the book is its structure. The original female narrator introduces first person accounts told to her by her father, and letters he has written to her. There are also first person letters written by another character. There is quite a bit of jumping around between these which can get very confusing, the more so because none of the first person narrators has a particularly distinctive voice. The father’s Peace and Democracy Foundation – perhaps a modern version of older orders mentioned in the story – and his diplomatic travels in Eastern Europe in the 1950s don’t strike me as particularly authentic, given the iciness of the Cold War at the time. The story is a bit silly too, but what can you expect from vampires?

For all that, I find much of the history the book covers fascinating. The Europe I studied when young didn’t include the Balkans at all; I missed out entirely on the interplay between Ottoman and Byzantine civilisations, and the effect of the Ottomans on Eastern Europe. Any novel that helps make up for this is most welcome.

You can read more about Elizabeth Kostova here, about Vlad III here, and about Dracula here.

Read Full Post »

This may not be a great novel, but I think it is a very good one.

The ‘book’ is the Hebrew codex known as the Sarajevo Haggadah. Brooks has taken the real life rescue of the Haggadah by a Muslim librarian from Serb shelling sometime during the siege of Sarajevo, 1992-1995, as the starting point for an imaginative exploration of how the book, created in her story in the 1490s (but probably even older) travelled from Spain to Venice then ultimately to Bosnia. The ‘people of the book’ are ‘the different hands that had made it, used it, protected it’.

The story starts in 1996 with Hanna, an Australian museum conservator, who is asked to ‘stabilize’ the rescued Haggadah so it can be displayed as a symbol of hope for the future in the shattered city. Hanna is technically good at her job. ‘But there is something else, too. It has to do with an intuition about the past. By linking research and imagination, sometimes I can think myself into the heads of the people who made the book.’ She finds tiny clues in the binding that give some indication of where it has been, and for each clue the narrative switches to an explanation of how and by whom this clue came to be left. Hanna’s exploration links the other stories, but she also has a story of her own which contains one last twist in the history of the book.

The history of the Haggadah’s journeys is filled with violence, intolerance and persecution. It is sobering to be reminded just how institutionalised anti-Semitism was in Europe throughout this period. Some of the Jews expelled from Spain in 1492 were accepted by the city of Venice, but were still restricted to living in the ‘Getto’, and forced to wear red caps as a sign that the blood of Christ was on their heads. The Nazi and Ustashe fanatics of WWII drew on a long history of persecution. The Roman Catholic Church, through the Inquisition, also played its part in the misery inflicted on the Jews. But there are also examples of generosity and bravery across cultures. Bosnian Muslims twice saved the Jewish book – in fact as well as in fiction – and there are other examples of love and kindness. That ‘diverse cultures influence and enrich one another’ is the real message of the novel.

The story is well crafted and highly readable. There is a sense in which the structure is contrived, in that the reader always learns far more than Hanna can possible find out through her investigation of the remaining fragments of the book’s history. But fiction is contrivance, to be admired when done skilfully, as it is here. I perhaps remain a bit unconvinced by elements of Hanna’s story: for example, did her mother have to be quite so terrible? But to describe it as one critic does as a ‘clichéd personal story’ is going a bit far.  And I can see why Brooks included the final twist which makes Hanna a participant in the long history of the Haggadah, not just an observer.

Brooks won a Pulitzer Prize for her novel March (2005) which speculates on the life of the absent father of Louisa May Alcott’s Little Women, away fighting in the American Civil War. She certainly can write. And her research for People of the Book (2008) seems meticulous. I was somewhat surprised therefore to read a suggestion that the story could be seen as some kind of up-market Da Vinci Code, only slower paced. Apart from both having religious themes, I can’t see that they have anything in common. This has a strong moral core entirely absent from Dan Brown’s work. If I were to make any comparison, it would be with the porcelain expert in Nicole Mones’s A Cup of Light, but I think this is a much better book – see my post on Mones’s.

One minor point intrigues me. The Sarajevo Haggadah is illuminated, which surprised art historians who had thought that Jews at that time shared the same prohibition as Muslims on using figurative art for religious purposes. As Hanna notes, the Sarajevo Haggadah changed this view. In Brooks’s story, its illustrated nature is almost accidental, not theological. Is she suggesting that art historians don’t really know what they are talking about?

You can read more about Geraldine Brooks here, and about the Sarajevo Haggadah here.

Read Full Post »

It’s always tempting to speculate about what happened next in the lives of much loved characters such as Elizabeth and Darcy in Pride and Prejudice. A number of writers have tried to cash in on this interest in Austen’s characters by writing ‘sequels’, though apparently few have succeeded in producing anything worth reading. (Here is a list of the attempts.) P.D. James is one of the more distinguished writers to take up her pen in this endeavour, and she knows she is being cheeky. ‘I owe an apology to the shade of Jane Austen,’ she writes, ‘for involving her beloved Elizabeth in the trauma of a murder investigation’. So does the result justify her impertinence?

A ‘sequel’ that is also a crime story has to do two things. It has to recreate the tone of the earlier book – it’s the characters and their social setting – and it should also be a good crime story. Here, I’m not sure that these two requirements aren’t mutually exclusive.

Elizabeth and Darcy are happy at Pemberley. They have two young sons, an exemplary household and Jane and Bingley live nearby. It is the evening before the Pemberley ball. Into this ordered world bursts Lydia Wickham, screaming that murder has been done. A body, an investigation and a prosecution follow. But have they got the right man?

As you would expect, James does a good job of setting the tone of early nineteenth century English society. Her use of language is pitch-perfect. The book opens with the observation that ‘It was generally agreed by the female residents of Meryton that Mr and Mrs Bennet of Longbourn had been fortunate in the disposal in marriage of four of their five daughters’, and continues in the same vein. Most of the characters in the story are already known to readers of Pride and Prejudice, and take their colouring from their originals. There is less of the wit and humour of the earlier book, but that is not surprising in a murder story. The point of view is mostly shared between Elizabeth and Darcy, which also gives less scope for Elizabeth; after all, she can’t attend an inquest, let alone a trial. Darcy has some struggles with family pride, but there is no change in the ideal relationship between him and Elizabeth, as there might be if this were a ‘relationship’ story. There is also a short section told from the perspective of one of the servants. This definitely is out of character for an Austen story, and seems more a way of giving the reader information than a sudden lurch into a more democratic view of narrative.

A problem that is perhaps endemic to sequels is how much of the back story from the previous book needs to be included. This story is tied quite closely to events in Pride and Prejudice, so quite a bit has to be repeated from the earlier book. I know P & P very well, so I found this –well – repetitious; it would probably not worry other readers.

I’m less happy with the crime story. It does a satisfying job of involving characters we know from the earlier book. But I think there is a bit much telling and not quite enough showing in relation to it. Some suspicious behaviour and some hints are dangled in front of the reader, but none of this is really developed. Its resolution relies on a death-bed confession – one of my least favourite crime writing conventions – and on a verbal explanation from another character. There is none of the investigation James suggests Elizabeth is involved in. I think this is because there is no one in the story who can investigate. Elizabeth and Darcy are both precluded from it by their social and family position. There is another character I thought might have been introduced to do the detecting, but that isn’t the case. So confession it has to be, with crime writing sacrificed to ‘sequel’.  

I was given this book for Christmas, and found it a very pleasant holiday read. So no doubt I’m being over-critical, but I can’t help wondering if the spirited Elizabeth of the original might have solved the crime where Elizabeth, the ideal wife and mother of James’s sequel, could not.

P.D. James is a great crime writer when she has a real detective. You can read about her, and her detective, Adam Dalgliesh, here.

Read Full Post »

If I asked you to name a book that is set in nineteenth century England and features a young man hired by a rich eccentric to mount his collection of prints, and who teaches the man’s niece to draw, I’d have a fair idea what you’d say. And if I added that there was a fortune hunting scoundrel and a mad house in the story, you’d be certain I was talking about Wilkie Collins’s The Woman in White. But there is another, equally correct answer: Fingersmith, by Sarah Waters (2002). 

In this story, Sarah Waters consciously dips into a recognisable pool of Victorian literary conventions. As well as those above, there is the confusion over identities, the missing heir, the kind-hearted but criminal mother figure – a baby farmer with the Dickensian name of Mrs Sucksby – and the scholar whose intellectual labour is sterile, like Dr Casaubon’s. But Waters is not content to borrow; in her hands each of these is refigured into something new, surprising, and often nasty. She looks beneath the surface at what life might really have been like – for example, in a mad house, or in the poor quarters of London. ‘Step to the window,’ says one character, ‘look into the street. There is life, not fiction. It is hard, it is wretched’. But of course it is fiction. Furthermore, the manner in which the story is presented plays with the way that personal narrative is, of its nature, fiction. Nothing is as it seems; nearly all the characters are ‘clinging to fictions and supposing them truths’. As one of them says, ‘When I try now to sort out who knew what and who knew nothing, who knew everything and who was a fraud, I have to stop and give it up, it makes my head spin’. Indeed.

The story is told in three parts. The first and the last are recounted by a young woman, whose name ‘in those days’, was Susan Trinder. She has been brought up by Mrs Sucksby in Lant Street, the Borough, London, then a den of thieves (now close to Little Dorrit Park and the Charles Dickens Primary School). ‘We were all more or less thieves at Lant Street. But we were that kind of thief that rather eased the dodgy deed along, than did it’, being baby farmers and receivers of stolen goods. So when Richard Rivers, who was born a gentleman but now lives by ‘thievery and dodging’, proposes a scheme whereby Sue will help him seduce a sheltered girl for the sake of her fortune, she goes along with it. In the first section of the book, Sue tells what then happened.

The second section is told in the present tense by the girl in question, Maud Lilly, who gives her version of the same events. And remember, nothing is as it seems. The third section reverts to Sue’s account of how the mystery was resolved. The plot is complex, clever, dark and ultimately very satisfying. It is also a love story.

Waters has a wonderful ear for language and the nuances of the spoken word – often more a gulf than a gradation – between the classes in nineteenth century England. For example, the Lant Street crowd call Rivers ‘Gentleman’ – that is Ge’mun, ‘as if the word were a fish and we had filleted it’. At one point Maud says ‘I can’t imagine  … that you mean me any kind of good, since you persist in keeping me here, when I so clearly wish to leave’. And Mrs Sucksby says admiringly ‘Hear the grammar in that’. It’s not just in conversation; Sue’s and Maud’s accounts are quite different. Both sound ‘Victorian’, a result all the more remarkable because it is achieved without recourse ‘thieves’ cant’ by the ‘low’ characters. I am always impressed by writers who can pull off the difficult feat of differentiation, and Waters excels at it.  

Others have also been impressed by this book. It was shortlisted for both the Man Booker and the Orange Prize, and won the CWA Ellis Peters Prize for Historical Crime Fiction. It is another of those books that deals with crime, but defies categorisation as part of the crime genre – just as does The Woman in White.

Some readers may have recently seen an adaption for TV of Waters’s novel The Night Watch (2006), set during the Blitz.  I gather there is a TV version of Fingersmith, too. You can also read my post on Waters’s most recent book, The Little Stranger (2009). And for good measure The Woman in White post is here.

You can read more about Sarah Waters here.

Read Full Post »

Jacob Jankowski is ninety – or maybe ninety-three; he’s lost count. He lives in a nursing home, where he is ‘scolded and herded and managed’, and all too frequently treated as a patient rather than a person. Then one day a circus comes to town, and the ghosts of Jacob’s past come ‘crashing and banging’ back.

It is 1931. He is twenty three, and close to finishing his final year of veterinary science at Cornell University. But he is overtaken by family tragedy, and in a moment of crisis, leaves university and jumps a train. This turns out to be a circus train carrying the Benzini Brothers Most Spectacular Show on Earth. Jacob gets a job as vet and menagerie worker, and finds himself in a whole new world, part glamour and spangles, part deception and greed, and part friendship and love, but also hatred and murder.  The story then moves between Jacob’s life in the circus, and his life in the nursing home. Both are told in the first person present tense, so it is as if he is living the past, rather than just remembering it.

Both plot and character development are adequate rather than inspired. Jacob’s adventures with the circus have an air of ripping yarns about them and at twenty-three he is a nice boy, caring, brave and passionate, but only as the story requires. At ninety-three he is feisty and pugnacious, also as the story requires, but life in the nursing home is something of a cliché. I couldn’t really distinguish the Jacob of twenty-three in the Jacob of ninety-three, though perhaps none of us would recognise ourselves in our youth. There is a twist to the story as set up in the prologue which is clever, but ultimately seems to me a bit pointless. One reviewer thought it a ‘terrific revelation’, but I thought Gruen was cheating a bit.

What makes the book memorable for me are the details Gruen has plucked from the rich history of the American circus in depression era America. She has obviously done her research meticulously, and writes convincingly about moving the circus from place to place, feeding and training the animals – especially Rosie the elephant – and putting on the show. The period photos of circus activities which accompany the circus chapters are wonderful vignettes of a time gone by. She also does a good job with the social and economic realities – the rigid distinction between workers and performers (which Jacob to some extent bridges), the collection of ‘freaks’, the illegal alcohol consumption during Prohibition, the practice of ‘redlighting’ (pushing unwanted workers off the moving train) and the ruthless attitude to what is deemed expedient – whether people or animals. Indeed the wanton cruelty of some of the circus staff to animals is made painfully clear.

It is not surprising that few people questioned this cruelty in 1931; it was a brutal time. Indeed the circus could perhaps be seen as a metaphor for depression era America. ‘The whole thing’s illusion, Jacob, and there’s nothing wrong with that,’ one character says. ‘It’s what people want from us. It’s what they expect.’ But the illusion is built on exploitation of people and animals, just as in those years the American dream of life, liberty and the pursuit of happiness was an illusion built on hardship. One resident of the nursing home claims he once carried ‘water for elephants’. Jacob says this is a lie, though how he knows this is not explained. It appears in fact that no one carries water for elephants: they drink so much they have to be led to water. From this it follows that carrying water for elephants would be a very difficult task. Perhaps in the title Gruen is making a point about the difficulty of sustaining an illusion. But if so, she certainly does not pursue it, and I may be seeing more than is intended. She does not, furthermore, raise the issue of whether making animals perform in circuses is itself cruel. Jacob at ninety-three is as excited by a circus as he was at twenty-three.

You can read more about Sara Gruen here. A film, Water for Elephants (2010), has been made based on the book (2006), and you can see a trailer for it here.

PS. I noticed a review in the London Review of Books that looked in some depth at the relationship which I discussed briefly in my previous post between the book, the TV series and the film of Tinker Tailor Soldier Spy. You can read it here.

Read Full Post »

Wendy Scarfe is an Australian writer and biographer. In this short book she is writing about the loss of innocence of a small boy in Adelaide during the First World War. It seems that she has brought together a number of her passions in this story, including that for heroes of the Left, the Australian bush, and the sad realities of growing up.

Matthew lives with his mother and Irish grandmother; his father is dying of TB and is only a shadowy and terrifying presence. They live near where an unnamed river makes its way through sandy channels to the sea, and Matthew spends a lot of time on the river banks, on the beach and in the sand hills. The family, according to his silly butterfly of a mother, Margaret, have come down in the world because of her husband’s illness. She yearns for respectability and likes nothing better than flirting with any man who comes within her orbit – including her mother’s young friend Edward, who is a member of the anarchist International Workers of the World. Her mother, Sarah, also has left wing political views. These sit uncomfortably not only with her daughter’s aspirations, but also with those of respectable society at large, for this is the period when Empire loyalists clashed with opponents of conscription, led by trade unionists including members of the IWW. We know from the title that Edward dies, and from the prologue that this is a major factor in Matthew’s loss of innocence. The rest of the story leads up to this point.

Matthew’s hopes and fears, his need for love and his child’s view of the adult world of nearly a hundred years ago seem to me on the whole convincing. This is a considerable feat on Scarfe’s part, both psychologically and historically. The descriptions of nature as seen through Matthew’s eyes are also realistic and even lyrical. The adult characters, however, seem more the actors in a morality play than genuinely rounded individuals. Margaret is too silly, Sarah and Edward too noble, and Matthew’s German head master, Mr Werther, is present largely as a symbol demonstrating the existence of prejudice. Sarah in particular makes long and impassioned political speeches which no young child could possibly understand. To be fair, Scarfe shows that much of it does go over Matthew’s head, but why is it there, unless to carry a political message? I don’t mind there being a message – it’s just that it’s not very subtle.

Aside from the river, the sea and the dunes, the backdrop of Adelaide in the 1910s is only lightly sketched in, though as an Adelaidean I couldn’t help trying to locate the action. The history of the period, though crucial to the outcome, is also not spelt out in detail, the main focus being on Matthew’s thoughts, feelings and actions. It’s therefore probably a bit unfair of me to suggest that the history is essentially an extension of the morality play; it is lacking in dimension, like the adult characters. It’s true that Empire loyalty was strong, but it’s worth remembering that two referenda on introducing conscription were defeated, and it wasn’t only radical organisations like the IWW that opposed them. It’s also true there was much anti-German feeling; my problem here is that I doubt if Mr Wether would in reality have kept his job, if indeed he could have won it in the first place. But I guess I’m just being picky.

I was interested to note that Wendy Scarfe and her husband Allen are editors of a book about Percy Brookfield, one of the very few members of an Australia parliament to have been killed while a serving member. Like Edward, he was to the left of the Australian Labor Party, (though originally elected as an ALP member) and I wondered if he were the inspiration for this character. Edward of course is not an MP, and Brookfield’s death – he was shot by a crazed Russian – was not overtly political. But knowing about her interest in Brookfield adds some depth for me.

You can find out more about Wendy Scarfe’s work here

Read Full Post »

We now know that Amin Maalouf did not win the Man Booker International Prize for 2011. (It went to Philip Roth – more on that later.) But seeing him on the short-list prompted a friend to recommend his books to me – to my eternal gratitude. I can’t yet speak for the rest of his work, but Balthasar’s Odyssey is delightful.

Amin Maalouf was born of Catholic parents in Lebanon, which he left during the civil war in 1979; he now lives in Paris. He writes in French; Balthasar’s Odyssey (2000) was translated by Barbara Bray in 2002.

It is the year 1665. Balthasar, whose family was originally from Genoa, lives in Gibelet, known in modern Lebanonas Jbneil, or Byblos. Then it was part of the rambling Ottoman Empire. Like his father before him, Balthasar is a dealer in books and curios. Like others, he has heard rumours that 1666 will be the Year of the Beast, with the coming of the Apocalypse and the end of the world. He has also heard of a book by an Arabic scholar that purportedly contains information that might save the person who learns of it. The Koran contains the ninety-nine names of God; this book, The Unveiling of the Hidden Name, is said to reveal the as yet unknown hundredth name, knowledge of which will ensure salvation. By strange chance, this volume comes into Balthasar’s keeping, but before he can read it, it passes into other hands. Why did he let it go? In pursuit of the book, he sets out on what becomes his odyssey.

The story is in four parts, each contained in a notebook in which Balthasar records the events of his journey and his thoughts about it. ‘I write’, he says, ‘to record events, to explain myself, or to clear my mind in the same way as one clears one’s throat, or so as not to forget, or even just because I promised myself I would.’ The word ‘picaresque’ – a hangover from a long ago English 101 course – came into my mind when reading Balthasar’s story; it is episodic, moving on not only from place to place, but from one set of characters to another. While he often gives their points of view, the story is essentially his version of events. He frequently cannot know how incidents he witnessed, or took part in, turned out; much consequently is left open ended.

The single narrator strategy can be a risky one, but in Balthasar, Maalouf has created a likeable character who has no difficulty in holding my interest. He tries to be honourable, even in the face of lies and trickery, but is drawn into deceit himself, and his good intentions seem to have a way of backfiring. He tries to be rational in face of superstition, but can’t help seeing signs and portents of doom around him. Is it really likely that God has chosen him, a not particularly devout Catholic, to be the person to whom the hundredth name will be revealed? Is it fate, or his own desires that drive him? He is full of earnest self doubt. ‘What is the good of travelling all over the world just to see what is inside me already?’ he asks himself.  ‘I record in my notebook’, he says, ‘the various decrees of fate, interspersed with my own passionate shilly-shallyings’. ‘Perhaps’, he decides, ‘the honour of mortals resides in their inconsistency.’ By the end, he has concluded that ‘Surrendering to fate is nothing to be ashamed of; it was an unequal contest, so honour is satisfied.’ But you get the feeling he will probably have changed his mind again by the next day.

One of the things I found interesting about the novel is the way it presents as a matter of course the interconnectedness of the Islamic and European worlds of the seventeenth century. The books and curios Balthasar sells are an eclectic mixture of Greek, Roman and Arabic texts and archaeology, reminding the reader that theOttoman Empireencompassed what had earlier been major Greek and Roman settlements, the remains of which can still be found inByblos. For someone brought up with a Eurocentric view of history, it is refreshing to read about a merchant of Genoese extraction living in theLevant, and comfortable – more or less – in all the European places he visits. Maalouf is no doubt raising the question of identity: where is Balthasar (and perhaps Maalouf himself?) really at home? But I was fascinated by how easily Balthasar adapts to the wider world.

There is not much information about Maalouf available in English. It’s probably best to translate his French web page found here.

Read Full Post »

I picked up this book not knowing anything about the work of Iain Pears, but it seems he is well known as a writer of historical mysteries, as well a series about an art historian/detective which draws on his own professional background. This one, published in 2009, is about the life of a fictional nineteenth century arms manufacturer who has some things in common with the real life armaments king Basil Zaharoff, and which deals with some real events, in particular the financial ‘panic’ of 1890.

The story is told by three narrators in three parts set in 1909, 1890 and 1869; in other words, the reader learns the story backwards. The book opens in 1953 when Matthew Braddock, a BBC reporter approaching retirement, attends the funeral of an old woman, Elizabeth Robillard, in Paris, and learns of a package of papers left to him by Henry Cort, a British intelligence agent, to be opened after her death. He then tells the story of his own involvement with Elizabeth many years before when he was hired ostensibly to write the biography of her late husband, John Stone, but in reality to search for an unknown child mentioned in his will. This is followed by the contents of the package, one set of papers outlining the involvement of Henry Cort with Elizabeth before she married Stone, the second being an account by John Stone of a period of time spent in Venice before he became a successful industrialist and armaments manufacturer.

The structure of the book makes for an intriguing story, as much is hidden from all the narrators, and while there are hints about the connections between events and people, these are not to be trusted as characters often draw what turn out to be wrong conclusions. The truth, of course, comes out in the end, and while I did eventually guess what was coming, it took me quite a while. The denouement does involve a fair degree of coincidence, but I think Pears probably just gets away with it. I did need to go back and check on some details as doing things backwards makes it even harder than usual to recognise what’s going to be important, but this wasn’t really a great problem.

I’m less sure that he gets away with having the three narrators, in the sense that I didn’t find their voices were really distinctive. At least one critic categorically disagrees with me about this – read her review here. The narratives all have a nineteenth century feel to them, but I think this is more subject matter than characterisation. Stone in particular seemed a bit wishy washy for a man who achieved all that is claimed for him.

Certainly the stories reflect in an interesting way some of the preoccupations of late nineteenth and early twentieth century society, such as the primacy of the market, the rise of industrial capitalism, great power rivalry, social Darwinism and the hereditary nature of degeneracy. There’s even a rather strange (and possibly unnecessary?) digression into the supernatural. And at the heart of the story, there is the very Victorian conceit of the beautiful, irresistible woman with a hidden past. But there are times when I think Pears goes too far with the detail. Did the early industrialists, for example, really reflect that companies ‘are designed to multiply capital’ and that everything they do is not merely justified but required by this end? Did we really need a lecture on free market economics? At 600 pages, I think Pears has sometimes been a bit self indulgent.

This is not a thriller, but neither is it a literary novel. It is a mystery in the tradition of Wilkie Collins, and perhaps bears comparison with the two nineteenth century replica novels by Michael Cox –The Meaning of Night and The Glass of Time – which I wrote about in an earlier post. This means you probably need to be interested in history, and in the slow working out of events, to enjoy this book.

You can check out some other reviews of it here.

Read Full Post »

This is the second in Harris’s experiment in biographical fiction – the life Tiro might have written of his master, Cicero. It’s not imperative to have read the first volume, Imperium, but I think it helps if you have.

Harris says in the introduction that ‘This is a novel, not a work of history: wherever the demands of the two have clashed, I have unhesitatingly given in to the former.’ This may be true – I don’t know enough about Cicero or Roman politics to tell. But even broadly following the events of Cicero’s life leads the novelist into some trouble. The climax of the story is over less than two thirds of the way through, and after that, it’s really down hill all the way for Cicero. Harris has a hard time making the last section of the story gripping – though he has done his best to give it drama and (possibly fictional) coherence.

The book is in two parts, the first, covering 63BC, the year of Cicero’s consulship, and the second the following four years 62-58BC, a lustrum being (among other things) a five year period. Cicero, having clawed his way to the top, finds that his problems have if anything increased, and having no real faction behind him, he needs his wits – and luck – more than ever. Once his year as consul is over, decisions he made in office come back to haunt him, though given the ambition, venality and double dealing of his colleagues, it is hard to see he could have acted differently. Harris concentrates at the personal level on friendships and betrayals, but underlying them the fragile nature of the Republic is evident, with the law and the constitution at the mercy of rampant bribery and corruption, urban violence and threats of armed intervention. The social and economic conditions that allow the voice of the people to become the howl of the mob are there if you are alert to them.

The narrator Tiro is by this time rather more cynical about politics in general; he notes, for example, that two qualities which often go together in politics are ‘great ambition and boundless stupidity’. He is in part reflecting the growing disenchantment of Cicero, who wonders why ‘some ineradicable impulse of the human mind always impels us to foul our own nest?’ But he’s more cynical about Cicero too, noting that he ‘looked like nothing so much as a crafty carpet salesman’ as he set about ‘squaring the right senators’. He even writes that after his consulship, Cicero became ‘a bore’. ‘I fear’, he notes ‘there is in all men who achieve their life’s ambition only a narrow line between dignity and vanity, confidence and delusion, glory and self-destruction.’ When Cicero, like everyone else, does deal and favours, changes allegiances and makes alliances of convenience, Tiro notes dryly that politics ‘demands the most extraordinary reserves of self discipline, a quality that the naive often mistake for hypocrisy’. But Cicero earns Tiro’s admiration by resisting the temptation to be bought off, by ‘his reluctant, nervous resolution in the end to do the right thing’. This may, of course, be the novelist rather than the historian speaking.

Harris writes in direct, modern prose. How does Celer conveniently know there are (nonexistent) enemies coming when no one else can see them? ‘Because I’m a fucking auger, that’s why’. Cicero almost never uses bad language, but after ‘many mutual protestations of friendship, trust and regard’ with one of his enemies, he is driven to exclaim: ’What a complete and utter lying shit that bastard is!’ Cicero’s actual words are again used to great advantage.

As with the earlier book, Harris almost certainly expects readers to make comparisons with modern day politics, and it is impossible to read Lustrum without thinking of the machinations surrounding political decision making today. That alone makes it worth reading. Have a look at this review.

Read Full Post »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 52 other followers